Coletânea “Ensino de História e Cidadania” será lançada sexta-feira, 05
Amigos e amigas:
Tenho o prazer de convidá-los para o lançamento da coletânea ENSINO DE HISTÓRIA E CIDADANIA, publicada pela Papirus, coordenada pela Dra. Selva Guimarães (UFUberlândia). O livro inclui reflexões de autores brasileiros e de outras nacionalidades (Chile, Argentina, México, Espanha, França).
Na ocasião do lançamento, será apresentado o espetáculo DE VERSÕES, que incluí canções estrangeiras traduzidas para o português, uma canção brasileira que originalmente não tinha letra, uma canção brasileira originalmente gravada em inglês e uma canção brasileira vertida para o francês, além de poemas franceses traduzidos para o português.
Espero contar com a presença de todos na Livraria da Vila, Alameda Lorena (Jardim Paulista – SP), 1731 – a partir das 18:30 h.
Abraços:
Marcos Silva
DE VERSÕES
Esta apresentação musical e poética agrupa canções de diferentes épocas, brasileiras e de outras nacionalidades, em versões para o português (“Sabiá” foi vertida do português para o francês), mais poemas franceses do século XIX.
Traduzir textos que guardam relações com a Poesia é procurar preservar a proximidade de conteúdo, vocabulário e recursos estilísticos, ao mesmo tempo que enfrentar o desafio da passagem para outra língua – certa dose de reinvenção. O traidor trai com as melhores intenções.
A música brasileira conhece versões primorosas elaboradas por grandes compositores, como João de Barro e Chico Buarque, dentre outros, e importantes intérpretes, como Nara Leão e Rita Lee. E a tradução literária congregou excelentes poetas brasileiros (Manuel Bandeira, Augusto de Campos etc.), além de profissionais específicos dessa tarefa literária, como Boris Schnaiderman. Retomar essa trilha, portanto, é procurar dar continuidade a uma tradição textual de nosso país.
Os presentes exercícios pretendem fazer dialogar a excelência dos textos originais (ou a ausência de texto, no caso de “Choro negro”) com novas possibilidades oferecidas na língua portuguesa.
Ficha Técnica:
Canto
Marcos Silva
Declamação
Eli Clemente
Violão e direção musical
Fernando Rosinholi
PROGRAMA
ABERTURA: História e canções.
• Choro negro –
Paulinho da Viola/
• Algo nesse ser (Something) –
George Harrison
• Helena Silva (Eleanor Rigby) –
John Lennon/Paul McCartney
• Sonho bom pra mim (Dream a little dream of me) –
W. Schwendt, F. Andre e G. Kahn
• A uma passante
Charles Baudelaire
• Sabiá –
Tom Jobim/Chico Buarque.
• Canção de Carmen (Habanera) –
Georges Bizet
• Não me lamento não (Je ne regrette rien) –
• É verão (Summertime) –
Georges Gershwin/Ira Gershwin.
• (Samba-)canção de outono
Paul Verlaine
• Bonita – Tom Jobim/Ray Gilbert
• O Trenzinho do Caipira – Villa Lobos
• Quando sessentão (When I’m sixty-four) –
John Lennon/Paul McCartney
• Ave preta (Blackbird) –
John Lennon/Paul McCartney
• O dorminhoco do vale
Arthur Rimbaud
As versões de todos os poemas e das letras de canções são de Marcos Silva.
Comentários